Logo de l'entreprise SideCare

Les Assurances pour le métier Traducteur / Traductrice audiovisuel - COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA

Toutes les solutions et conseils en assurance pour le métier de Traducteur / Traductrice audiovisuel - COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA. Conseils, obligations légales, comparaisons et souscriptions en ligne.

Traducteur / Traductrice audiovisuel est un métier référencé par pôle emploi, par des entreprises et syndicats. Il est également reconnu par les assureurs et permet de bien comprendre les risques inhérents à votre métier de Traducteur / Traductrice audiovisuel.

Le travail Traducteur / Traductrice audiovisuel appartient à la famille des métiers suivante: COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA.

Le travail Traducteur / Traductrice audiovisuel appartient au domaine des métiers suivants : Edition et communication .

Ce métier peut être exercé par des sociétés comme de SAS, SASU, SARL, SA etc.. ou des indépendants comme des Entreprises individuelles ou des micro-entrepreneurs.

Les hommes et les femmes qui sont respectivement Traducteur / Traductrice audiovisuel, Traductrice audiovisuel travaillent dans des conditions de risque particulières et sont donc exposés à des risques propres à leur métier.
SideCare référence ici pour toutes les personnes exerçant la profession de Traducteur / Traductrice audiovisuel les assurances les plus adaptées à leur besoin.

Définition et tâches du métier de Traducteur / Traductrice audiovisuel

Durant l'exercice du travail de Traducteur / Traductrice audiovisuel, les activités suivantes sont souvent pratiquées :

Interprète des communications orales (conférences, échanges, interviews, ...) ou traduit des documents écrits (livres, notices techniques, ...) et les transpose d''une langue à une autre.
Peut réaliser une étude documentaire sur le sujet traité (concepts techniques, structures grammaticales complexes, ...).
Peut diriger une équipe.

Pour avoir une description plus complète du métier de Traducteur / Traductrice audiovisuel vous pouvez vous rendre sur le site de Pôle Emploi et consulter la fiche sur le Code ROME: E1108. Le code ROME (pour Répertoire opérationnel des métiers et des emplois) est un code qui permet d'identifier de manière précise par Pôle Emploi

Diplômes et prérequis pour le métier de Traducteur / Traductrice audiovisuel

L''activité de cet emploi/métier s''exerce au sein de sociétés de services, d''institutions, ou en indépendant.
Elle varie selon le type de prestation (interprétariat, traduction), le mode (en relais, simultané, ...) et le lieu de la prestation.
Elle peut s''exercer les fins de semaine, jours fériés, de nuit et impliquer des déplacements.
La rémunération peut être constituée d''un fixe, de droits d''auteur ou d''honoraires.

Conditions et rémunérations pour le métier de Traducteur / Traductrice audiovisuel

Cet emploi/métier est accessible avec un Master en langues étrangères ou traduction spécialisée.
Un diplôme d''interprète en Langue des Signes Française - LSF est nécessaire pour l''interprète en langue des signes.
Une licence professionnelle de Langue française Parlée Complétée - LPC est nécessaire pour le codeur LPC.
Les traducteurs experts judiciaires sont nommés par les autorités judiciaires.

Quel code APE pour Traducteur / Traductrice audiovisuel ?

Pour savoir quel ou quels sont les codes APE / NAF possibles pour le métier de Traducteur / Traductrice audiovisuel.

Les assurances responsabilités civiles professionnelles pour le métier de Traducteur / Traductrice audiovisuel

Le métier Traducteur / Traductrice audiovisuel nécessite de se protéger contre les risques professionnels. Vous pouvez lors de l'exercice du métier Traducteur / Traductrice audiovisuel provoquer des dommages à une personne morale (entreprise) ou physique (un particulier). Il est donc important de se couvrir par une assurance responsabilité civile ou assurance RC PRO pour le métier de Traducteur / Traductrice audiovisuel.

À partir de 15€ par mois

Vous êtes Traducteur / Traductrice audiovisuel ? Protégez votre activité avec une assurance responsabilité civile dédiée au métier de Traducteur / Traductrice audiovisuel

Protégez votre activité contre les grands risques pouvant survenir lors de l'exercice de l'activité de Traducteur / Traductrice audiovisuel. Vous êtes protégés contre les dommages que vous causez lors de l'exercice de votre activité de Traducteur / Traductrice audiovisuel. Nous trouvons l'assurance RC pour Traducteur / Traductrice audiovisuel la plus adaptée à votre situation.
Généralement les assurances de responsabilité civile pour le métier Traducteur / Traductrice audiovisuel couvrent les deux risques (exploitation et professionnels).

Les assurances prévoyances pour Traducteur / Traductrice audiovisuel

Le principe de l'assurance prévoyance pour les indépendants, les TNS et les micro-entrepreneurs exerçant la profession de Traducteur / Traductrice audiovisuel est de couvrir les travailleurs contre des pertes de revenus due à des accidents ou des maladies. Les assurances prévoyances pour indépendants permettent également de couvrir vos proches (conjoint et enfants) si vous avez un accident mortel. Un résumé d'une assurance Prévoyance pour Traducteur / Traductrice audiovisuel:


L’offre de prévoyance TNS est destinée aux Travailleurs Non-Salariés Non Agricoles en exercice ou dans une situation de cumul emploi – retraite souhaitant se prémunir contre les conséquences financières en cas de décès et d’arrêt de travail en prévoyant le versement d’un capital, d’une rente ou d’indemnités journalières selon les cas. Les garanties peuvent être souscrites entre 18 et 65 ans sous réserve d’être en activité professionnelle et cessent, en ce qui concerne les garanties décès, à votre 70 ème anniversaire et, au plus tard, à votre 67 ème anniversaire pour les garanties arrêt de travail. L’offre ALPHA TNS est à adhésion annuelle renouvelable par tacite reconduction. L’adhésion est facultative. Certaines des garanties proposées sont éligibles à la Loi Madelin.
À partir de 15€ par mois

Vous êtes Traducteur / Traductrice audiovisuel ? Protégez vos revenus en cas de maladie, accident !

Vous êtes indépendants, et généralement les aides de votre caisse d'assurance ne sont pas très importantes voir négligeables. Beaucoup d'indépendants ont alors recours à des assurances prévoyance pour les TNS (travailleur non salarié) et les indépendants. Comparer avec SideCare les meilleures assurances prévoyance TNS pour Traducteur / Traductrice audiovisuel

Les mutuelles pour Traducteur / Traductrice audiovisuel

À partir de 20 € par mois

Vous êtes Traducteur / Traductrice audiovisuel ? Prenez une mutuelle spécialement dédiée à votre branche

Les assureurs ont construit des offres spécialement dédiées à la branche Traducteur / Traductrice audiovisuel.
Si vous êtes une entreprise ayant pour activité Traducteur / Traductrice audiovisuel vous devrez adhérer à une mutuelle collective respectant votre convention collective. SideCare vous aide à trouver la meilleure assurance respectant les conditions légales liées à votre activité de Traducteur / Traductrice audiovisuel.
Si vous êtes indépendants vous pouvez bénéficier de tarifs préférentiels grâce à votre activité de Traducteur / Traductrice audiovisuel, vous pouvez trouver des offres de Mutuelles TNS spécialement dédiées aux indépendants exerçant le travail de Traducteur / Traductrice audiovisuel.

Le cas des assurances Traducteur / Traductrice audiovisuel pour auto-entrepreneur

Généralement les assureurs distinguent les sociétés comme les SAS et les SARL des micro-entrepreneurs ou auto-entrepreneurs dans le métier Traducteur / Traductrice audiovisuel
En effet les auto-entrepreneur ont généralement des volumes d'activité plus faibles que les sociétés. Par conséquent les prix des assurances rc pro Traducteur / Traductrice audiovisuel sont généralement plus faibles que pour les sociétés.

En revanche le prix des assurances prévoyances TNS sont les mêmes pour les micro-entrepreneurs, auto-entrepreneur, professions libérales et chef d'entreprise non salarié.

Les autres métiers dans la même famille Edition et communication

Nom du métier Famille
Traducteur / Traductrice littéraire COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Traducteur expert / Traductrice experte judiciaire COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Interprète de contacts COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Interprète de conférences COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Traducteur expert / Traductrice experte COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Traducteur / Traductrice audiovisuel COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Interprète d'affaires COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Codeur / Codeuse Langue française Parlée Complétée - LPC COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Chef de projets traduction COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Traducteur / Traductrice COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Traducteur / Traductrice d'édition COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Interprète-traducteur / Interprète-traductrice COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Traducteur technique / Traductrice technique COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Interprète COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseuse COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Traducteur-interprète / Traductrice-interprète COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Interprète en langage des signes COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Traducteur / Traductrice terminologue COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Expert traducteur / Experte traductrice interprète COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA
Interprète de liaison COMMUNICATION, MEDIA ET MULTIMEDIA